韓国語の文法 助詞―は−が−の−に−など
助詞―は−が−の−に−を−と など
韓国語の てにおは も日本語と大変よく似ています。
少しだけ違うのがあるのでそれを覚えてしまえば、後は日本語感覚で使えるんじゃないかなあ。
−は
은/는
은 はパッチムの有る名詞に付きリエゾンして発音されます。
는 はパッチムの無い名詞に付きます。
私は、日本人です。
저는 일본 사람입니다 .
チョヌン イルボン サラミムニダ ※読み上げソフトで読ませてみました。
韓国は、寒い
한국은 춥다 .
ハングッグン チュプタ

―が
이/가
이 はパッチムの有る名詞に付きリエゾンして発音されます。
가 はパッチムの無い名詞に付きます。
雨が降る
비가 와요 .
ピガ ワヨ
また、日本語とちょっと違うのが「〜ではありません」というときに、この「이/가」がつきます。
이/가 아닙니다 .
イ(ガ) アニムニダ
私は、韓国人ではありません。
저는 한국 사람이 아닙니다 .
チョヌン ハングッ サラミ アニムニダ
−の
의
우리의 (ウリエ)私たちの
ちなみに 私 「저」(チョ)の場合
「제」(チェ)が「私の」となります。
私――>私は(저는)、私の(제)、私が(제가)、となるのでちょっと注意です。
―に
에
「〜(どこどこ)に」という場所を表す時に使います。
여기에(ヨギエ)ここに .
거기에(コギエ)そこに
저기에(チョギエ)あそこに
어디에(オディエ)どこに
などにつく「에」は、話し言葉では、よく、省くことがよくあります。
お釣りをどうぞ
잔돈 여기 있읍니다 .
チャントン ヨギ イッスムニダ
東京に行く
동경에 가요 .
トンギョンエ カヨ
図書館にいます
도서관에 있어요 .
トソグアンネ イッソヨ
また、「〜(だれだれ)に」という人につく場合は、「〜에게(エゲ)/에게서(エゲソ)」になります。
話し言葉では「〜한테(ハンテ)」がよくつかわれます。
わたしに 나에개/한테 .
わたくしに 저에게/한테 .
わたしたちに 우리에개/한테 .
わたくしどもに 저희에게/한테 .
となります。
「〜에」よりも、ちょっと意味を強めに言う時に使う「〜에다가」というのもあります。
「〜에다가」の「가」はよく省略されます。
어디(オディ)などでは、「〜에」と「가」が省かれると「〜(에)다(가)」
어디다(オディダ)となったりします。
−を
을/를
을 はパッチムの有る名詞に付きリエゾンして発音されます。
どれを
어느것을 .
オヌゴッスル
를 はパッチムの無い名詞に付きます。
私を
저를 .
チョルル
また、日本語の「〜を」というところで使うだけでなく、次のような場合には 을/를を使います。ちょっと違うので注意が必要です。
電車に乗ります
전차를 타요 .
チョンチャルル タヨ
コーヒーが好きです
커피를 좋아해요 .
コピルル ジョアヘヨ
歌が上手です
노래를 잘해요 .
ノレルル チャルヘヨ
次の語がこれらに該当します。
못해요(モッテヨ) . できません
만나요(マンナヨ) . 会います
좋아해요(ジョアヘヨ) . 好きです
싫어해요(シロヘヨ) . 嫌いです
잘해요(チャルへヨ) . 上手です
몰라요(モラヨ) . 知りません
타요(タヨ) . 乗ります
갈아타요(カラタヨ) .乗り換えます
−と
하고
話し言葉でよく使います。
과/와
書き言葉で使います
과 はパッチムの有る名詞に付きます。
와 はパッチムの無い名詞に付きます。
都市と農村
도시와 농촌 .
トシワ ノンチョン
天と地
하늘과 땅 .
ハヌルグァ タン
−も
도
何も無い
아무것도 없어요 .
アームゴット オプソヨ
誰もいない
아무도 없어요 .
アームド オプソヨ
−で
으로/로
으로 はパッチムの有る名詞に付きリエゾンして発音されます。
로 はパッチムの無い名詞に付きます。また、パッチムが「ㄹ」の時でもこれになります。
たとえば、
電鉄で行きます
전철로 가요 .
チョンチョルロ カヨ
方向をあらわす「−へ」にも使います。
東京へ行きます。
동경으로 갑니다 .
トンギョンウロ カムニダ
−で(場所) −から(行動)
에서/서
学校で学ぶ
학교에서 배우다 .
ハッキョウエソ ペウダ
東京から来ました
동경에서 왔어요 .
トンギョンエソ ワッソヨ
−고
並べるときに使う(〜たり)
静かで、上品だ
조용하고 고상하다 .
チョヨンハゴ コサンハダ
反対のことを並べる(〜たり)
立ったり座ったりする人
서고 앉은 사람 .
ソゴ アンジュン サラム
行動などの繰り返し(〜て)
この場合、−고 −ㄴの形で使われます。
考えに考えぬいた結果
생각하고 생각한 결과 .
センガクハゴ センガクハン キョルクア
見てみぬ振りをする
보고 못 본 체하다 .
ポゴ モッポン チェハダ
文をつなげたり動詞をつなげる(〜してから)
歯を磨いてから床に就く
이를 닦고 잠자리에 들다 .
イルル タッコ チャムチャリエ トウルダ
−だけ
−만
しばらくお待ちください
조금만 기다려 주세요 .
チョグマン キダリョ ジュセヨ
強調の意味で使うこともありますよ
金さえあれば
돈만 있다면 .
トンマン イッタミョン
韓国現地でナマの日常会話を録音してみました!
あなたは聞き取れますか!?
韓国語オススメ教材
独学で韓国語を極めるには是非とも必要なオススメ教材です。
独学には必携!?

【元サムスン技術通訳が教える韓国語光速インストール学習法】
パク・ナヨンの韓国語速習プログラム