韓国語の名言集 

名言集 13

名言集をいろいろ集めてみました。

韓国で会話してると名言集はほんとに役に立つと思います。

名言集で覚えたフレーズなどは、韓国人もびっくりするくらい会話に役立ちます。

twitterでつぶやいた名言などを整理していきます。

いろいろな名言集を収集していきますので、覚えてくださいね!!
文節や単語を名言集で覚えていきましょう。

 


 

1.   .
그 지위에 있지 않으면 그 정사를 논하지 말아라. –공자
その地位にいない場合は、その政事を論じてはならない。 - 孔子

2.   .
기쁨과 노여움은 마음속에 있고, 말은 입에서 나오는 것이니 신중히 하지 않으면 안 된다. –명심보감
喜びと怒りは心の中にあって、言葉は口から出てくるものだから慎重にしなければならない。By:ミョンシム宝鑑

3.   .
단(丹)을 지니면 붉어지고, 칠을 지니면 검어지니 군자는 반드시 자기와 함께 있는 자를 삼가야 한다. –공자
丹を持てば赤くなり、漆を持てば黒くなる、君子は必ず自分と一緒にいる者を慎まなければならない。- 孔子

4.   .
참고 또 참으며, 경계하고 또 경계하라. 참지 않고 경계하지 않으면 작은 일도 크게 된다. –명심보감
我慢してもまた我慢し、警戒しても更に警戒してください。我慢せず警戒しなければ小さな事も大きくなる。By:ミョンシム宝鑑

5.   .
참는다는 것은 참으로 어려운 일이다. 사람이 아니면 참지 못하고, 참지 못하면 사람이 아니다. –자장
我慢するのは確かに難しいことだ。人でなければ我慢できず、我慢できなければ人ではない。-子張

6.   .
남을 책망하는 마음으로 자기를 책망한다면 허물이 적을 것이요, 자기를 용서하는 마음으로 남을 용서하면 남과 사귐을 온전히 할 것이다.
他人を非難する心で自分を責めたら欠点が少なく、自分を許す心で他人を許せば他人と交わりを無事にする。By:ミョンシム宝鑑

7.   .
큰 집이 천간(千間)이라도 밤에 눕는 곳은 여덟 자이고, 좋은 밭이 만경(萬頃)이라도 하루에 먹는 것은 두 되뿐이다. –명심보감
大きな家が千間でも夜に横になるのは八人であり、良好な畑は萬頃(非常に広いこと)であっても一日に食べるのは二升だけだ。 By:ミョンシム宝鑑

8.   .
하늘의 이치를 따르는 자는 살고, 하늘의 이치를 거역하는 자는 망한다. –공자
天の理に従う者は生きて、天の理に逆らう者は滅びる。 - 孔子

9.   .
하루라도 마음이 맑고 편안하다면 그 하루는 신선이 된 것이다. –명심보감
一日でも心が澄んで穏やかであれば、その日は新鮮だったということだ。

10.   .
하루라도 선을 생각하지 않으면 모든 악이 스스로 일어난다. –장자
一日でも善を考えないと、すべての悪が自分に起こる。

11.   .
한 가지 일을 경험하지 않으면, 한 가지 지혜도 자라지 않는다. –명심보감
一つのことを経験していなければ、一つの知恵も育たない。By:ミョンシム宝鑑

12.   .
한 때의 분을 참으면, 백 일의 근심을 면할 수 있다. –명심보감
ひと時の憤を我慢すれば、百日の憂いを免れることができる。By:ミョンシム宝鑑

13.   .
한마디 말이 이치에 맞지 않으면, 천 마디 말도 쓸모없다. –명심보감
一言の言葉が理に合わなければ、千言の言葉も無益である。By:ミョンシム宝鑑

14.   .
황금이 귀한 것이 아니다. 편안하고 즐거운 삶이 값진 것이다. -명심보감
黄金が大事なのではない。平安で楽しい生活が貴重なのだ。By:ミョンシム宝鑑

15.   .
황금 천 냥이 귀한 것이 아니다. 남의 말 한 마디 듣는 것이 천금보다 낫다. –명심보감
黄金千両が尊いことではない。他人の一言を聞くことが千金よりましだ。By:ミョンシム宝鑑

16.   .
나의 잘하는 점을 너무 추켜주는 사람이 있다면 이것은 나를 해치는 사람이요, 나의 잘못을 깨우쳐 주는 사람이 있다면 이것은 곧 나를 지도하는 스승이다. –명심보감
私の得意なことをとても褒めてくれる人がいるなら、これは私を損なう人であり、私の過ちを悟らせてくれる人がいる場合、これは即ち私を導く師匠である。By:ミョンシム宝鑑

17.   .
남을 책망하는 사람은 사귐을 온전히 하지 못하고, 자기 스스로 용서하는 사람은 허물을 고치지 못한다.
他人を咎める人は付き合いがうまくできなくて、自分自身を許している人は、欠点を改めない。

18.   .
남의 선한 것을 보면 나의 선을 찾고, 남의 악한 것을 보면 나의 악을 찾아라. 그와 같이 하면 바야흐로 유익이 있다. by:성리서
他人の善いところを見ると、自分の善を探し、他人の悪いところを見ると、自分の悪を見つけなさい。そのようにすると、まさしく益がある。by:性理書

19.   .
내가 만약 남에게 욕설을 듣더라도 거짓으로 귀먹은 채하여 시비를 가리지 말라. 내 마음은 아무렇지도 않은데 너의 입술과 혀만 놀릴 뿐이다. –명심보감
自分がもし他人に悪口を聞いても、嘘で聞こえない振りをし是非を問うな。私の心は、さり気ないのにあなたの唇と舌だけ遊ばせるに過ぎない。- ミョンシムボガム

20.   .
내가 아버지께 효도하면 자식이 또한 나에게 효도한다. 내가 어버이께 효도하지 않는데, 자식이 어찌 나에게 효도하겠는가.
私が父に親孝行すると、子がまた私に親孝行する。私が父母に親孝行していないのに、子がどうして私に親孝行するのか。

13/15ページ

 

韓国語オススメ教材

独学で韓国語を極めるには是非とも必要なオススメ教材です。
独学には必携!?