韓国語会話|音声|現地で録音

韓国語会話 音声 韓国現地で録音、聞取れますか?

街中の画像1
  無料メールセミナーで冊子レポートGet!

今回、韓国の現地で、いろいろと、録音してみました。

現地の普通の日常会話です。映画やテレビドラマ、韓国語講座などでよくやってるような、綺麗で聞き取りやすい韓国語でもありません。

人によっては、パッチムやリエゾンはもとより、イントネーション、話すスピードなども違ったり、知ってるはずの単語も理解できなかったりとか・・・・。

そんな、韓国の日常のやり取りをそのまま録音し、ハングルにして直訳したものです。

韓国語 日常会話 現地にて | 音声聴いて下さい



    ・音声(0:52)     .


仕事を迷ってる(タロットかコンピュータか)知人のことを雑談してます。


 

(a) 거기다 자기가 직접해보면    세내야지....

  それに自分が直接してみたら家賃払わなきゃならないし・・・・。

 

(c) 그러니까    세주고 다하고     백만원만 떨어져도   괜찮은데 ,

  だから、家賃払って全部して(経費払って)100万ウォン手に入れ(利益が残る)ばいいのに。

 

(a) 그럴바엔    아저씨가 애기하는 그일을하면은 있잖아 가만이 앉아서..   만들어놓으면은

それだったら、主人が話してるその仕事をすればね、楽に座って・・。作っておいたら・・。

이백만원이나  삼백만원은 번단말이야.   앉아서..

200万ウォンや300万ウォンは儲かるよ、座って(楽に)。

    그러니까  그걸 지가 배워서 하면 되는데.....    못만드는데 뭐.

  だから、それを自分が勉強してやればできるのに・・・。作れないのよ、なぜ。

 

(c) 원래 안되니까 ,

  もともと無理なのよ。

 

(a) 나는 컴맹이라도 있잖아   왠만한건 내가 다 하거든    내가혼자 다 배워가지고...

  私は、コンピュータに疎いけど、あの、たいていは私がみなやってます。私が一人で覚えて・・。

 

(c) 아니 .  타로를 배워가지고       그것도  한 백만원 벌이만해도,    힘들이지않고 ,

  いや、タロットを覚えて、それでも約100万ウォン儲けるだけでも・。苦労しないで・・。

 

(a) 왠만한거는 기초정도는   나도 하거든.

  たいていは、基礎くらいは私もやってます。

나 혼자서 다 해가지고  그런데     그걸....  나도모르겠어.

私一人で全部やって、でもそれを・・・。私もわからない。

    뭐라고 말을  못하겠다 ,

  なんとも言えないよ。


韓国語 日常会話 現地にて | 単語・説明


떨어지다
ここでは、「手に入る、儲かる(利益など)」という事だけど、調べると沢山ありますね。
   落ちる、(上から)
   離れる、別れる、分離する、離れる(ついていたものが)
   沈む、没する(月日が)
   散る(ばらばら)
   下がる(品質、価値、程度が)
   失敗する、落第する
   下る(命令、指示が)
   残る(後に)
   敗れる、擦り切れる(着物、履物などが)
   取れる、抜ける、直る(病気、クセなどが)
   切れる、無くなる、尽きる(金品、愛想などが)
   隔たる
   陥る、(たくらみなどに)
   流産する
   割り切れる(割り算で)
   終わる(仕事が)

그럴바엔
   それだったら

번단말이야
   儲かるよ

컴맹
   コンピュータに疎い人のこと
   「」は「컴푸터」コンピュータ
   「」は「盲」目が見えないことの意味で「よく分からない人」

왠만한거
   たいていのこと、大体
   「거의」(ほとんど)とか「어느정도」(どのくらい、適当な)
   と同様な意味。