韓国語会話 音声 韓国現地で録音、聞取れますか?
今回、韓国の現地で、いろいろと、録音してみました。
現地の普通の日常会話です。映画やテレビドラマ、韓国語講座などでよくやってるような、綺麗で聞き取りやすい韓国語でもありません。
人によっては、パッチムやリエゾンはもとより、イントネーション、話すスピードなども違ったり、知ってるはずの単語も理解できなかったりとか・・・・。
そんな、韓国の日常のやり取りをそのまま録音し、ハングルにして直訳したものです。
韓国語 日常会話 現地にて | 音声聴いて下さい
・音声(0:45) .
職場でヒステリ、周りの気遣いが必要
(c) 히스테리 부리는거야. 아. 그러니라하고 넘어가야지 뭘 신경써 ,
ヒステリ起こすのよ。あ、そうかなと気にしなくていいのに何を神経使うの
(a) 나이가 있는데 남자 친구 하나 없이 멘날 그기름......
歳なのに恋人(男友達)一人も無く。 毎日、油が(油に塗れて働いて)・・・
(c) 그러니까 애가 히스테리 부리는거야 . [(a)기름밥에다 생각을해봐 ...] 그러니까 히스테리부리는거야 그애..
だから彼女ヒステリ起こすのよ [(a)油まみれに、考えてみてよ・・・] だからヒステリ起こすのよ彼女・・・。
(a) 그런데 있지 그걸알아줘야하는데. [(c)그럼.]
でも、ね、それを分かってあげなきゃならないのに。 [(c)そう]
(a) 지딴에는 알아준다고하는데 그렇지않으니까 . 자꾸 히스테리 부리는거야 ,
自分(彼女の上司のこと)なりには、分かってあげてるつもりで、そうじゃないから、何度もヒステリ起こすのよ。
(c) 그럼 그런가보다하고.........
そう そうかなと・・・。
(a) 오래됐잖아 . [(c)그럼.]
長くなるでしょ(勤めて長いでしょ) [(c)そう]
(a) 조금은 알아줘야지.
少しは分かってあげなくては。
韓国語 日常会話 現地にて | 単語・説明
부리다 働かせる
操る
振舞う、はたらく(ある行動を)
넘어가다 倒れる
過ぎていく
超える
移る(責任などが)
上手くはかどる(仕事などが)
だまされる、引っかかる
야지 〜야 하지の縮約形。〜しなければ、〜しなきゃ
기름밥 油まみれ
그러니라하고 そうかなと
그런가보다하고 そうかなと